晚唐人罗隐以寒士赴举,路过钟陵县,结识了当地一位色艺双全的歌妓云英。十二年后,罗隐再度落第又路过钟陵,与云英不期而遇。罗隐见雲英仍隶名乐籍,未脱风尘,一时不胜唏嘘。不料云英一见罗隐,不禁惊诧道:“怎么罗秀才竟还是布衣?”羅隱感慨萬端,賦詩赠妓云英:“钟陵醉别十余春,重见云英掌上身。我未成名君未嫁,可能俱是不如人。”。後以“雲英未嫁”喻女子尚未出嫁。
比喻女子尚未出嫁。
如:「她可是个云英未嫁的姑娘,正待字闺中呢!」
女儿云英未嫁,当着诸多男子面前,与一个男人这般亲密。
唔,姑娘云英未嫁,原本万分讨人怜爱,是我猖狂。
北野御情云英未嫁,没有靠任何一个男人,却已经征服了天下人心,“娶之可安天下!”。
听听,这是两个云英未嫁的姑娘家说的话吗?结果就是“咚”。
母后,这媚儿云英未嫁,待字闺中,让楚公子入住倾城别院,似乎不太方便。
云英未嫁云英,唐代钟陵著名歌女名。
所以咱们的大姑娘至今云英未嫁。
夏天觉得应付周围的各派弟子似乎比起当日应付元婴高手云霄要困难的多,男的还好说,爱好都正常,可那些云英未嫁的女弟子们各个媚眼直抛。
记者听她自我小结获选作协掌门的三个原因,以及她为何迄今云英未嫁,婉拒追求。
南宫小雨毕竟是一个云英未嫁的小姑娘,怎么可能应付的了这种问题,她知道自己一辩解就相当于承认了。
云yún(1)(动)说:人~亦~。(2)古汉语助词:岁~暮矣。云yún(名)云彩。云yún(1)(名)指云南。(2)(Yún)姓。
英读音:yīng英yīng(1)(名)〈书〉花:落~缤纷。(2)(名)才能或智慧过人的人:~杰|~豪|~魂。(3)(名)姓。英yīng(名)指英国。
未读音:wèi未wèi(1)不;不曾:~便。(2)(名)地支的第八位。参看〔干支〕。
嫁读音:jià嫁jià(1)(动)女子结婚(跟‘娶’相对):出~|~人|~女儿。(2)(动)转移(罪名、损失、负担等):转~|~祸于人。